O "La garantia soy yo" mudou.
Mudando de maçã para laranja, os gajos erraram ao soletrar a palavra em inglês! Só pode, porque o símbolo da marca é, ou não é, uma laranja? Orange = Organe?
Agora não é mais o Made in Paraguay que arrepia quando descobrimos que compramos um objeto e nele consta tal inscrição. Agora o que liga é o Made in China, e a frase de efeito provavelmente seja algo como 保證是我.
0 Comentaram. Faltou você?